A Message from KYEC

東北地方太平洋沖地震について

お取引様各位

2011-03-15


この度の東日本で起きた大規模な地震津波で犠牲になられた方々、被災された方々に対し、KYEC 社を代表し心よりお見舞い申し上げます。

日本政府や日本国民全体が迅速な対応をされており、日本は直ぐに立ち直るであろうと確信しています。被災された地域が一刻も早く通常に戻り、被災された方々が安心して生活ができるよう願っております。

KYEC では、この地震に対しご支援する体制をとっていますので、御社の業務・運営において、弊社よりご支援可能なことがございましたらどうかご遠慮なくご連絡ください。

御社はもとより社員の皆様のご家族のご無事をお祈り申し上げております。


Dear Sirs


Our heartfelt Condolences

We were deeply saddened by the loss of lives and destruction caused by the earthquake and tsunami in Eastern Japan. On behalf of the people of KYEC, please accept our deepest sympathies, especially those who have lost loved ones. Our thoughts are with you and the people of Japan during this difficult time.

The Japanese Government and people have acted rapidly and resolutely to deal with this disaster. We have no doubt that Japan will overcome this setback with courage and dignity and wish that those injured a speedy recovery. We also hope that the affected regions will return to normalcy before long.

KYEC management stands ready to assist in any way we can following the earthquake. We are in touch any time should you require any assistance to work out any specific business/operational needs.

With our deepest sympathies.